ICEMD电商学院院长Enrique Benayas:“中国两个字就是西班牙电商的巨大机会”

ICEMD,El Instituto de la Economía Digital de ESIC,是西班牙一所隶属于ESIC的著名电子商务学院,拥有20余年的电商教育经验, 在校的注册学生高到7500名,这所私立的商学院在电商领域的知名度颇高,在世界领域都可谓数一数二。当今电商的发展如日中天,在全球范围内刮起的热浪势不可挡,今天小编有幸采访到这所西班牙名气很大的电商学院的院长Enrique Benayas,让他为我们详细的介绍了西班牙电商的发展行情和深度解析西班牙与中国电商之间合作的现状及未来的发展趋势。

shtspain
采访照~

Enrique Benayas

Director General ICEMD – El Instituto de la Economia Digital de ESIC -ICEMD电子商务学院院长

Presidente del Club de Dirigentes de Comercio Electrónico CDCE– 电子商务领导人俱乐部会长

Miembro del Consejo de la Asociación para el desarrollo del Comercio Electrónico China-España- 中西电子商务发展协会理事会成员

电商学院采访稿

生活通:El Instituto de la Economía Digital de ESIC的发展历史是怎么样的呢? 因为我看到学院的首页上写着学院有20年的成立时间了?

¿Podría presentar la historia de desarrollo de ICEMD? es que veo en la página inicial, ICEMD cuenta con la historía más de 20 años.

Enrique:El Instituto nació en 1995 como “Instituto de Marketing Directo y Comercio Electrónico”. Su desarrollo ya desde el comienzo fue con dos grandes partners: ESIC Business & Marketing School como la escuela de negocios referencia del marketing, y con lo que ahora es ADIGITAL como asociación que representa a la industria.

我们学院是于195年成立,当初的名称为“直复营销和电子商务学院” ,其发展之初到营运至今,一直得到了ESIC商学院和ADIGITAL电子商务学院的大力支持。

Hoy en día ICEMD es el Instituto de la Economía Digital de ESIC. Y es la referencia en la formación para profesionales en las competencias de la economía digital, en formación corporativa en transfomación digital, y en e-learning sobre estas competencias. ICEMD además es la fuente de talento digital más importante de España.

如今的ICEMD学院是隶属于ESaIC的一所电子商务学院, 致力于培养在数字经济大时代背景下人才的核心竞争能力,和数字经济转型下的企业培训, 以及增强学员的E-电商学习能力。另外,值得一提的是, ICEMD学院还是西班牙数字人才的最大输出来源。

生活通:这个电商学院创立的目的是什么呢?

¿Cuál es el motivo cuando se decidió fundar este instituto?

Enrique:La fundación liderada por Joost Van Nispen su actual Presidente nació como respuesta a la necesidad de los profesionales y empresas en formarse en las competencias más avanzadas del marketing en un entorno, ya por entonces, crecientemente unipersonal, interactivo y digital.

Joost Van Nispen先生是ICEMD电商学院的创始人,创立这所学院最初的目的是为了满足在竞争日趋数字化和互动性的市场背景下企业对于专业人才的大量需求。

生活通:既然院长先生讲到了电子商务,那您是如何看待如今全球电子商务的发展趋势的呢? 对于西班牙的电子商务的发展您又持怎样的意见呢?

Como usted ha mencionado comercio electrónico, ¿cómo opina sobre la actual tendencia de desarrollo del comercio electrónico del mundo?, ¿Y qué opinión mantiene usted sobre el desarrollo de E-Commerce en España?

Enrique: Lejos de ser una tendencia, es una realidad., Cada día millones de compradores hacen las compras a través del medio electrónico. Y estos compradores crecen cada año en dos dígitos. Esto supone un mercado potencial gigante para cualquier compañía.

与其说他是一种趋势, 不如这已经变成了一种既定的事实。有越来越多的消费者通过电子这一媒介进行网上购物,并且每年都会增加两位数, 这对于任何一个公司来说都意味着一个庞大的市场。

Dentro de Europa, hay tres países muy importantes, que son Inglaterra, Alemania y Francia. Estos tres países lideran el ranking de los 12 países más importantes de Europa. España, es el quinto país más relevante en ventas y número de compradores de Europa. Y seguimos creciendo cada año en dos dígitos.

在欧洲, 英国,德国和法国是非常重要的三个国家,这三个国家领导着欧洲最主要的12个国,而西班牙,作为在欧洲消费者的数量和购买力排名第5的国家,我们每年仍然以每年两位数的数量增长。

生活通:西班牙电子商务发展有什么优势以及劣势? 在发展的过程中是否遇到过什么困难呢?

¿Cuáles son las ventajas y los defectos del desarrollo de comercio electrónico de España? ¿Se ha encontrado algunas dificultades durante el desarrollo?

Enrique: El punto de partida del comercio electrónico de España, no era tan bueno como en Inglaterra, Francia y Alemania. No sólo por el número de población, sino que también por el origen del comercio a distancia. Los países europeos en los que se ha desarrollado más rápido el comercio electrónico, es en aquellos donde ya tenían cultura, práctica e industria de venta a distancia (venta por correo). Los compradores en países como Inglaterra o de Francia estaban acostumbradas a comprar a distancia. No tanto los españoles. Era un gran cambio de los hábitos de compra para los españoles que empezaban a hacer las compras a distancia. Otra barrera que también existía era el miedo a los medios de pago a distancia y la falta de acceso y velocidad de internet. Estas barreras actualmente están muy superadas.

西班牙在刚开始发展电商的时候, 并不如英国,法国或是德国一样那么的顺利。 一方面是因为西班牙的人口基数不如这些国家的大,另一方面是因为西班牙的远程交易的起源并没有这些国家早, 发展也没这些国家来的迅速,远程交易(邮购)这一模式早已经融入到了这些国家的文化和行业惯例里了,而且这些国家的消费者早已经习惯了这一网购的模式了。 对于西班牙人来说,开始网上购物可以说是一个日常习惯上里程碑式的改变。当然, 除了这次,阻止西班牙电商发展的还有人民对于网上支付这一方式的害怕, 而且缺少接触网络的途经,还受到了网速的限制。 不过, 现在这些阻碍都已经被克服了。

生活通:您觉得未来的西班牙电子商务发展趋势如何?能发展到什么样的程度呢?

Cómo es su predicción sobre la tendencia del desarrollo de E-comercio en España? ¿Qué nivel de desarrollo considera que el comercio electrónico de España puede llegar en el futuro?

Enrique: España seguirá creciendo en dos dígitos. Una palanca fundamental del crecimiento del comercio electrónico en España será la incorporación de las PYMES en esta actividad. Actualmente es sin duda uno de los grandes retos. La decisión, el acceso a formación y a información de las PYMES para poder desarrollar su actividad a través del comercio electrónico. No solo en el mercado español sino como medio natural de internacionalizarse.

西班牙未来仍然会以两位数的数量持续增长。毫无疑问,在西班牙电子商务的发展过程中, 中小企业的加入将会成为关键的增长动力,当然也是目前最大的挑战之一, 决定,培训的以及获取信息的途经都是中小企业在电子商务发展过程中的必要条件。 当然,这不仅仅是西班牙市场所需要的,也是电子商务国际化发展过程一种自然的过渡方法。

生活通:您是如何看待中国电商现在发展状态的呢? ¿您预计未来近几年的中国电商发展趋势对西班牙市场会产生怎么样的影响呢?

¿Cómo opina la actual situación del comercio electrónico en China? ¿Qué impacto predice que tendrá éste desarrollo de comercio electrónico china en el mercado español en los últimos años?

Enrique: China es un gigante en comercio electrónico. Ahora mismo China tiene cien millones más de compradores online que toda la Europa junta. Esto, a pesar de que China sólo cuenta con 45% de acceso a internet. Un nivel muy bajo en comparación la media de los 12 primeros países con un 92% de acceso internet. Pero este 45% de población supone seiscientos millones de usuarios online, que es tres veces más que los usuarios online que hay en Europa. De los cuales, aproximadamente casi quinientos millones, son compradores online. Cien millones de compradores más que Europa. Imaginemos China con una acceso a internet del 80%, doble que ahora… es el mercado con mayor potencial en el comercio electrónico del mundo.

中国作为一个巨大的电商市场, 目前拥有的网购人群比整个欧洲的购物人群数量多出1亿人次, 虽然中国只有45%的人群拥有接触互联网的途经, 与欧洲最主要12个国家的平均数据12%相比,可谓是一个非常低的数值。但是基于中国的庞大的人口基数, 这45%的人群却意味着7亿个上网用户,是欧洲上网用户的3倍, 而且这些人群终,将近5亿人口为网购用户, 比欧洲足足多出1亿。如果这些人数达到80%, 也就是现在的两倍……中国是世界上发展电子商务非常具有潜力的国家。

Y al nivel de venta, lo que vende China es prácticamente lo mismo que vende toda la Europa. Unos 420 mil millones de euros. Para compararnos ambos países, la cifra de ventas de España suponemos 4% respecto a la cifra de ventas de China. Lógico por la incomparable población de ambos países. Pero interesante para entender potenciales mercados.

而说到销售水平, 中国的销售量几乎就是整个欧洲的销售量,近4200亿欧元。比较两个国家的销售量,西班牙相较于中国的销售数量,西班牙只有4%,基于两国无可比拟的人口数量,西班牙可谓是一个非常具有潜力的市场。

Por otra parte, actualmente el 30% de las compras online que hacen los chinos lo hacen fuera de China. Lo cual supone una enorme oportunidad para e-commerce europeos y españoles.

另一方面,目前中国有将近30%的网购用户进行海外淘宝, 这对于欧洲, 对于西班牙来说都是一个巨大的机会去发展这方面的电子商务。

Creo que hay oportunidades mutuas de e-commerce entre China y España. En China hay una creciente clase media de un alto poder adquisitivo. Una población que busca y sabe valorar productos de alta calidad. España es un gran productor de productos de calidad, con personalidad, incluso artesanos. Producidos no solo por grandes empresas, sino muy especialmente por PYMES. Para estas empresas China se convierte en una gran oportunidad al menos para explorar. China crecientemente produce productos de calidad. Tienen una enorme oferta de productos. Además tienen plataformas de e-commerce gigantes en China. Para ellos Europa y España supone un atractivo mercado de clientes potenciales.

我认为在电子商务方面, 西班牙和中国都有着共同的机遇。 中国中产阶级的购买力越来越高, 越来越追求高质量的商品。 而西班牙,作为生产一个优良产品和输出优质工匠的国家,不仅仅大企业生产的商品让人放心, 中小企业的也是对自己产品的质量严格把关,这对于中国的企业来说是一个开拓西班牙市场的绝佳机会。与此同时,中国也越来越多的生产输出高质量的产品, 并且数量和品种都十分的繁多。不仅如此, 中国还拥有众多影响力深远的电商平台。 对于欧洲和西班牙来说, 中国是一个拥有许多潜力客户,并且十分吸引人的市场。

Para España, que es una gran oportunidad hace negocio con los Chinos, también para China, es una oportunidad hace comercio con España. Ahora España está creciendo los consumidores de comercio electrónico, y seguirá creciendo estos datos, y por lo tanto, para una empresa china, establece unos sucursales en España en E-Commerce también es una gran oportunidad.

所以不管对于西班牙人还是对于中国人来说,这都是双方进行贸易往来巨大的机会。现在, 西班牙进行网购的消费者越来越多,并且这一数据将会持续的增长, 因此对于中国的企业来说,现在也是在西班牙成立电子商务分支机构一个巨大的良机。

La velocidad de desarrollo comercial de e-commerce entre ambos países dependerá de ambos países. Por parte de China dependerá de cómo desarrollen políticas que favorezcan y faciliten el comercio entre ambos países. Y por España, cómo las empresas españolas tengan interés real y se esfuercen en vender en China.

西班牙和中国之间的电子商务的发展速度完全取决于两国的政策。一方面, 取决于中国将如何推动促进和便利两国间贸易来往的政策。另一方面,如何鼓动西班牙企业对在中国销售产生兴趣和促使他们在这方面进行多方面的努力。

En este contexto es importante la labor de algunas asociaciones como la Asociación de Desarrollo de Comercio Electrónico entre China y España. La labor de divulgación e información es fundamental. Y una buena forma de identificar empresas chinas locales para ir con ellos como “compañeros de viaje”.

在这种情况下, 和一些协会, 例如中西电子商务发展协会的合作是十分有必要的。一些信息的宣传和普及是至关重要的。想要和中国企业进行商贸来往, 与这些相关的协会的合作显得十分具有必要, 因为这些协会都是你前行路上的同伴。

生活通:中国的电商发展超前了西班牙很多,你怎样看待这个问题?

El desarrollo de comercio electrónico de China es mucho más avanzado que el de España, ¿cómo usted considera esta pregunta?

Enrique: Es una realidad. Y muy lógica teniendo en cuenta el gran mercado que es de e-commerce. Con ese nivel de usuarios, compradores, transacciones,…el lógico que sea un mercado avanzado en e-commerce. Y por lo tanto, sin duda, es un mercado del que podemos aprender e inspirarnos. Un mercado donde podemos analizar prácticas de gigantes como Alibaba, Tmall, Jingdong o Taobao,… compañías que han desarrollado avanzadas plataformas de e-commerce y algunas de ellas con sus propias formas de pago como Alipay.

这是一个合乎逻辑,并且无可争辩的事实。 现在电子商务就是一个巨大的市场, 而中国凭借其巨大的网购用户,卖家,交易数量成为一个高端的电商市场绝对无可争议。因此,毫无疑问,这是我们一个可以学习并给予启发的一个市场,我们可以分析这个市场里一些电商巨头,例如阿里巴巴,天猫, 京东或是淘宝, 和一些已经开发了自己先进电子商务平台和支付方式的领头羊公司,例如支付宝公司的营运模式。

生活通:您觉得在电商领域,西班牙应该加强与中国合作吗?如果要合作的话,有哪些可能的方式呢?

Usted cree hoy en día, en el campo de comercio electrónico, ¿España tiene que fomentar colaboración con China?, y ¿cuáles son las posibles formas de cooperación que considera que puede hacer?

Enrique: Fomentar la colaboración para generar actividad empresarial y profesional siempre es buena.

促进合作,加强企业和专业活动的产生的合作是十分有必要的。

Primero, como siempre, hay que fomentar el acceso al conocimiento de la cultura, del mercado y de comercio electrónico en concreto. Es decir, que el mercado español conozca las oportunidades ofrece China, respecto al comercio electrónico. Y conocimiento respecto a como se está desarrollando el comercio electrónico en China. Y eso consiste en desarrollar iniciativas de divulgación, información y formación.
En ese sentido, players como Asociación de Desarrollo de Comercio Eletrónico o como ICEMD, tenemos que fomentar este tipo de iniciativas. Y por eso, ya estamos trabajando en ellas.

首先,要加强了解文化, 市场, 电子商务方面知识的途经。也就是说,西班牙市场要知晓中国可以为西班牙提供的电子商务方面的合作机会,以及电子商务在中国发展情况的知识了解。而这, 这需要制定一些宣传,信息和培训的推广机会。而这个方面。 像中西电子商务发展协会或是ICEMD这样的电商协会, 我们就应该加强这样的推广机会,因此, 我们现在就在和中西电子商务发展协会合作来制定这样的计划。

生活通:您知道微信吗? 您是否有使用过呢?

¿Usted conoce Wechat? ¿Lo ha utilizado?

Claro que sí!. Lo utilizo mucho como medio de comunicación igual que Facebook o Twitter,… Y en este sentido, como la mayoría de los españoles, utilizo mucho más Whatsapp.

当然, 不过我仅仅是把他当做一个交流的方式, 就像脸书和推特一样…..但是大多数西班牙人还是使用 Whatsapp作为沟通的工具。

生活通:您是如何看待在中国快速崛起的这一新兴自媒体的? 您觉得微信与其他的一些自媒体有着那些区别呢, 例如Facebook,Twitter?

¿Que le parece usted este nuevo medio de comunicación?, ¿Usted cree qué diferencias tiene en comparación con Facebook o Twitter?

Enrique:Wechat, es mucho más parecido a Whatsapp. De hecho, si se utiliza como medio de comunicación y relación, siendo más avanzado y algo más sofisticado, no hay grandes diferencias. Lo que le hace realmente diferente Wechat es el módulo de comercio electrónico. Y por lo tanto, en su aplicación al e-commerce. Para e-commerce, me parece una excelente herramienta. Porque integra comercio electrónico, con red social y con el móvil. Los tres ingredientes más importantes en el comercio electrónico, que es una excelente experiencia comprar con Wechat. Me parece herramienta fantástica. Por eso tiene el éxito que tiene en China (Weixin), por eso grandes marcas europeas y americanas ya lo están integrando para hacer su e-commerce en China, y será una herramienta que irá creciendo en europa.

微信其实和 Whatsapp十分的相似。 事实上, 微信作为沟通和架构关系的自媒体是比后者更加的先进和复杂的, 但这个方面并不能很好的把而二者区分开来。 而真正使微信显得独一无二的是它电子商务这的模块。对于商务贸易来说, 我个人认为这是一个非常棒的工具, 因为他还具备电子商务这一功能, 将社交网络和手机完美的链接了起来, 而这些, 是电子商务中最重要的三个因素。我个人认为这是一款非常出色的社交工具, 不仅在中国取得了重大的成功, 现在很多的欧美大牌也是用微信来推广自己的产品并进行商业活动, 并且在欧洲的使用数量将会得到持续的增长。

生活通:现在越来越多的中国人在商业中使用微信, 您是如何看待这一趋势的呢?

¿Actualmente hay cada día más los chinos utilizan Wechat en el negocio?, ¿Qué le parece esta tendencia de comercio ?

Enrique: Que tiene todo el sentido. Wechat hace fácil y divertido el e-commerce. Es como “ir de compras”. El componente de red social que tiene, su simpleza y sencillez, y el ser nativo móvil, hace que sea una auténtica “killer application” del e-commerce. En China, más de 70% de los usuarios de móvil hacen compras a través del móvil. Les encanta comprar a través del móvil. Lo que piden es pantalla más grande para ver mejor los productos. Como respuesta, los grandes fabricantes están haciendo los móviles cada día más grandes. Los famosos “fablet” están pensados muy especialmente en los mercados asiáticos. Pero ya han creado una clara tendencia en occidente.

这是十分合情合理的。微信是一种十分便利和有趣的电子商务方式。就像是“血拼”一样, 这款软件它拥有的社交功能,简单性简易性, 和本地移动的功能使得这款软件成为电子商务的”杀手级应用”。在中国, 有超过70%的网上用户在手机端进行线上购买, 他们都十分享受在手机端购物的乐趣。因此, 这类消费群体对于屏幕的大小十分的要求,屏幕越大,越能更仔细的看清商品。所以说, 越来越多的手机厂商生产大屏幕的手机。十分著名的“fablet”系列手机就是考虑到了亚洲用户的体验而生产出的一款超大屏幕手机,而这一用户体验也在欧洲的影响越来越大。

生活通:现如今,电子商务逐渐从PC端转向手机移动端,例如我们之前讲到的微信,您认为这是完全不同的两件事情还是有相似之处?

Hoy en día, el comercio electrónico va cambiando gradualmente del ordenador al móvil, ¿Cree usted que son dos cosas diferentes o es la misma?

Enrique: Ahora mismo siguen siendo dos cosas diferentes porque son dos entornos diferentes. Incluso la actitud del usuario es diferente. Desde el punto de vista de comercio electrónico, la mayoría de las empresas tienen su e-commerce en web y luego una versión “adaptada” a móvil. Si yo ahora creara un e-commerce, sin duda, haría el proceso inverso. Pensaría en móvil y luego haría alguna adaptación necesaria para el laptop.

目前来说这仍然是两种不同的概念,因为所处的环境适不同的,甚至用户的态度都是不一样的。从电子商务的角度上分析, 大多数的企业都拥有自己的企业的电子商务网站,除此之外还拥有“量体裁衣”的移动版本。如果我现在要投身于一个电子商务, 毫无疑问, 我一定会做手机端,然后进行一些必要的调整再投放到PC端。

生活通:如今贵校都有哪些主要的电商课程呢? 其中最受学生欢迎的是哪个课程呢?

¿Cuáles son los principales programas en su instituto ? y ¿Cuál es el más popular entre los estudiantes?

Enrique: Es difícil de elegir, pero la verdad que, dentro de los programas de máster, que tenemos para el tema de digitales, el más popular es el Máster de Marketing Digital. Este master lo tenemos en versión executive (para profesionales con experiencia) y para profesionales o futuros profesionales sin experiencia. Y además en versión presencial, en versión online (e-learning) y en versión inglés.

这非常难以抉择,但是一定要选择的话, 我们的硕士课程是非常突出的,关于数字经济的课题都值得关注, 最受学生欢迎是数字营销硕士课程, 这个项目我们有专门正对有经验人士的授课也有为没有经验的学生准备的课程,你可以选择去教室上课, 或者在家网上进行数字化学习, 而且我们进行英语授课。

Por otra parte, disciplinas relacionadas con competencias digitales dirigidas a directivos, competencias que afectan a la innovación y transformación digital, y a la gestión del cliente en entornos digitales, también están teniendo un importante crecimiento en sus diferentes versiones (presencial, online o corporativa)

此外,我们的学科还涉及到了数字技能的管理,在数字环境下的创新,数字化处理以及客户的管理。而且不管在现场教学还是网上学习或是企业学习这些方面人数都有显著的人数增长。

生活通:贵校的师资规模和力量如何?

Cómo es el tamaño y los perfiles de los profesores?

Enrique: En ICEMD contamos aproximadamente con 400 profesores. Todos son destacados profesionales en activo y especialistas en las materias que imparten. Tienen diferentes niveles de responsabilidad. Ya que para cada materia se necesitan perfiles de diferentes niveles y ámbitos de responsabilidad. Proceden de marcas, de agencias, consultoras, etc…Y lo que es muy importante para nosotros, es que los convertimos –además- en los mejores profesores. A través de nuestros procesos de gestión académica que incluyen la formación, la medición, el feedback cuantitativo y cualitativo, la mejora continua, la recompensa por mérito y el reconocimiento.

ICEMD现在大约有400多名在校的教师,每一位不仅是行业中的翘楚,也是所教科目的方面的专家。他们都有不同程度的职责。因为不同的领域, 不同的科目所需要的教材的难易程度是不一样的。他们来自行业的不同领域:品牌营销, 代理,顾问,等等……他们的所在的领域并不重要,重要的是我们可以让他们变成优秀的教师。通过我们学术管理的流程,包括培训,测验,定量和定性的反馈,持续的完善,对取得的优异成绩和新的认知进行表彰来使他们成为更好的教师。

生活通:来贵校学习的学生多半是从事什么行业的呢? 学生到贵校的学习的主要目的是什么呢?

¿A qué se dedican la mayoría de los estudiantes en su instituto? (los perfiles de los estudiantes) y ¿Cuales son los objetivos de estudio que tienen ellos?

Enrique: Actualmente por ICEMD pasan más de 2.000 profesionales al año. Y tenemos diferentes perfiles. Tenemos alumnos que comienzan su carrera profesional. Jóvenes que han finalizado su licenciatura, y que están buscando su primer trabajo. Otro perfil que tenemos es el formado por profesionales que está trabajando en sus empresas, en áreas desarrollo de negocio, marketing, marketing digital, comunicación, tecnología, comercio electrónico, gestión de clientes, que lo que buscan es capacitarse de manera avanzada en el competencias digitales. Y por último, tenemos a los directivos de las compañías.

目前来说,每年都有近2000名的学生注册到ICEMD学习,他们都有各自不同的简历。我们有刚刚开始职业生涯,完成专业的学习并毕业,然后
正在寻找自己的第一份工作。当然, 我们也有已经在公司的业务开发,市场营销,数字营销,通讯,科技,电子商务,客户管理领域工作的专业人士,来我们学院学习为的就是提高自己在数字经济方面的技能,当然, 我们也有企业的高层在我们这里学习的。

Respecto a los objetivos depende de los perfiles. Para los jóvenes es buscar trabajo, para los profesionales, ponerse el día, actualizarse y ser más competitivos en el mercado laboral y en sus empresas. Y los directivos lo que realmente buscan es tener criterio para tomar decisiones estratégicas, respecto en sus empresas en un entorno crecientemente digital.

而讲到主要目的话, 学生的简历不同他们的目的自然也就不同。对了那些年轻人来说就是找工作, 而对于那些专业人士来说,就是不断的完善自己,是自己不仅在劳动力市场,也在企业中更具备竞争力。 而对于企业的高层来说, 他们真正需要的是在日益数字化的经济环境中, 在做出战略决策时他们可以拥有一个自主的裁量权。

生活通:学生从贵校毕业后一般从事哪些方面工作? 大多可以在电商领域找到理想的工作吗?

¿Cuáles son las principales salidas profesionales de los estudiantes graduados de su instituto? La mayoría encuentran un trabajo ideal en el campo de comercio electrónico?

Enrique: Las principales salidas profesionales de los estudiantes graduados de nuestro instituto consisten en trabajar en departamento de comercio electrónico, marketing digital, gestión de proyectos digitales, agencias de publicidad, consultoras. Prácticamente el 100% de los alumnos Master ICEMD encuentran trabajo durante el Master o a los pocos meses de finalizarlo. Por suerte tenemos Master que a los pocos meses de comenzar ya no tenemos suficientes alumnos sin trabajo para ofrecerá empresas. Y estas esperan a la siguiente edición del Master para contratar talento joven preparado.

在我们学院毕业的学生主要会在电子商务的行业,数字营销, 数字化的项目管理。广告公司,咨询公司就职。在我们学校攻读硕士的学生几乎所有人都可以在攻读学业期间或者在结束学业几个月前找到工作。而且,我们有些专业的硕士在开学还没几个月这些学生就已经被公司录取了, 而没有招聘到相关人才的企业只等到下次的人才招聘会。

生活通:贵校针对其他类似电商学校的优势有哪些?有哪些优惠政策?

¿ Qué son las ventajas o políticas favorables de su instituto para los estudiantes comparando con otros institutos de comercio electrónico parecidos?

Desde el punto de vista de alguien si quiere formarse en comercio digital, somos la primera institución nativa digital. Y de los primeros en Europa en formar en disciplinas digitales. Somos además los únicos que siendo nativos digitales formamos parte de gran escuela de negocio como es ESIC. Por eso tenemos reputación, una gran credibilidad en el mercado digital, y como consecuencia somos la institución que más alumnos formamos al año en estas disciplinas.

我们是西班牙第一家本土的对人才进行数字商务培训的机构,也是欧洲第一批制定数字化学科的学院。不仅如此, 我们也是唯一一所隶属于
欧洲著名商学院ESIC的学院。因此,我们是一所在数字市场拥有良好的知名度和信誉的学院,而且我们的学生只需要培训一年就可以从事相关的行业了。

Somos además la mayor fuente de talento digital para el mercado y para las empresas. Y eso se traduce en “empleabilidad” para nuestro alumno. Tenemos además la ofreta formativa más amplia y profunda en las competencias digitales. Y todo un amplio programa de “lifelong learning” para nuestros alumnos y antiguos alumnos. Con Digital Business Summits, con Masterclasses, Jornadas, Encuentros, Workshops,…

我们也是为市场和企业输送数字化人才的摇篮。 这对于我们的学生来说就是“就业能力”。除此之外,我们对学生在数字技能方面的培训也是最广泛和深刻的。而且针对我们学生和之前从我们学院毕业的
学生我们还有“终生学习计划”:数字商务峰会,研究生班, 研讨会,会议,讲习班……

Nuestro área de formación para empresas es de gran importancia. Cada año formamos a muchas empresas de diferentes sectores. Desde formaciones muy específicas pero de alto impacto en resultados, hasta formaciones muy amplias y adaptadas a cada nivel y área de la organización, como son las Escuelas Digitales Corporativas.

我们的培训业务对于企业来说是非常重要的。我们每会都会培训来自不同行业的公司。从具体但高强度的的培训到庞大,适应组织各个领域和程度的培训, 都是我们学校培训的数字化培训领域。

Tenemos los programas más innovadores. Incorporamos la innovación tanto en el contenido como en las metodologías. Damos mucha importancia a los profesores. Para nosotros no es suficiente que sean buenos profesionales. Tienen que ser excelentes profesores.

我们拥有最创新的方案。我们时刻都会对内容和方法进行创新。我们重视教师。对我们来说专业的老师是不够的, 他们还必须是非常优秀的。

生活通:最后,您作为电子商务领导人俱乐部的会长,这个协会的任务和活动是哪些呢?

Usted es el Presidente del Club de Dirigentes de Comercio Electrónico CDCe – . ¿Cual es su mision y su actividad?

El CDCE- Club de Dirigentes de Comercio Electrónico- es un Club cuya mision es formentar la actividad del comercio electronico. En nuestro caso lo hecemos mediante este Club de personas. En este club no representamos empresas. Sino que somos profesionales de e-commerce que nos gusta compartir ideas, reflexiones, tendencias, mejores prácticas,….y para eso creamos foros de encuentro, de networking y debate. Como mínimo nos vemos en el Club dos veces al mes. En nuestro almuerzo mensual, y en nuestro Afterwork mensual. Nos gusta ayudar a emprendedores. Que invitamos a nuestros almuerzos y les damos feedback. Nosotros mismos aprendemos de ellos también.Y además participamos activamente en todos los eventos de e-commerce y digitales que se organizan en España. Ahí también coincidimos y participamos.

CDCE-电子商务领导人俱乐部,他的使命就是组织电子商务方面的相关活动, 而这些活动是由我们俱乐部人策划的。我们这个俱乐部并不代表公司,但是我们是一家专业的电商俱乐部,我们会在俱乐部里分享我的看法,思考,发展趋势,最佳实践…因此我们还创建了论坛会议,网络和辩论。我们至少一个月会组织两次碰面活动,可能是在午餐的时间或是每个月下班后的空余时间。我们喜欢帮助创业者, 我们会邀请这些人参加我们的聚餐,并给予他们相应的反馈。与其同时,我们也会在他们身上学到相应的知识和经验。而且我们还会积极参与在西班牙举办的电子商务和数字经济的活动。

作者:中西电子商务发展协会

你也许喜欢