进阶阅读:如何看西班牙葡萄酒的标签

上次,小编出了一篇《收藏品:西班牙葡萄酒深度攻略》,有不错的反响,后有微友询问关于葡萄酒标签(La Etiqueta del Vino)的事;诚如很多资料所显示的内容,葡萄酒标签提供了很多重要的数据,帮助我们来判断其价值和质量;所以,这次,小编还是尝试着做了一个帖,如有错误和瑕疵,请尽快指出,大家慢慢看!

读懂葡萄酒标签(简易版)

先看看图:

shtspain

如图,有6点,只要闹明白,就可以了解该葡萄酒的基本资料。

中西文对照:

1、NOMBRE-名称
2、ORIGEN-产地
3、AÑO-年份
4、VARIEDAD-种类(葡萄的种类以及酿造的方式)
5、GRADUACIÓN DE ALCOHOL-酒精度数
6、CAPACIDAD VOLUMÉTRICA-容量

当然了,高手可以无视这个简单的不能再简单的版本了;毕竟,西班牙葡萄酒文化有着深厚的历史积淀,即便我们知道标签内容,也未必了解其真实的文化内延。

读懂葡萄酒标签(进阶版)

根据西班牙葡萄酒管理部门的严格规定,葡萄酒标签上,必须出现相应的释词,由此,我们在购买葡萄酒的时候,可以了解到该酒的详细信息。

  • 西语术语:Indicaciones obligatorias(强制性标明的详情)

1、Categoría de producto(产品类别)

解释:必须标明该酒是Vino(葡萄酒)、或IGP(地理标志保护区葡萄酒-Indicación Geográfica Protegida)、还是DOP(法定产区葡萄酒-Denominación de origen protegida)

2、Indicación geográfica(地理标志)

解释:必须标明该酒属于DO(法定产区葡萄酒-Denominación de origen)、或VDT(佐餐葡萄酒-Vino da Tavola)、或其他……

3、Año de la cosecha(收获年份)

4、Razón social del embotellador(葡萄酒罐装厂的企业名称)

5、Marca comercial(商标)

6、Nación de procedencia(原产国,通常而言,西班牙的葡萄酒都会标注这样的西语字样:Producto de España)

7、Grado alcohólico, expresado en % sobre el volumen(酒精度数,以容量为基准说明)

8、Contenido de la botella(酒瓶容量的规格,以ml(毫升)、cl(厘升)、litro(公升) 为标准)

9、Indicación de contenido en sulfitos(必须注明亚硝酸盐的含量)

10、Sistema de reciclado de envases(必须带有Punto Verde:绿点——拥有被回收利用价值,特指酒瓶)

11、En vinos espumosos, categoría en función del contenido en azúcar(根据含糖量说明该起泡葡萄酒的级别品类,如:Extra brut、 brut、brut nature、extra seco、seco、semiseco、dulce)

12、Número de lote(该葡萄酒的批号)

13、通常,一瓶葡萄酒的标签上,如果是“法定产区”的葡萄酒,会盖该地区管制局的公章(El sello oficial del Consejo Regulador )。

我们以西班牙桃乐丝(Torres)为例,先看图:

shtspain

  • 酒红色圆点的标注:Indicaciones obligatorias-强制性标明的详情(也就是图中的Información Obligatoria)
  • 绿色圆点的标注:Indicaciones Facultativas-可选标注的详情(也就是图中的Información Opcional)

这种可选标注的详情一般会出现几种文字,譬如:

1、Menciones tradicionales(传统术语,比如:Crianza-陈酿、Reserva-珍酿、Gran Reserva-特级珍酿)

2、Variedades de Uva(葡萄品种)

3、Descripciones、consejos servicio(该葡萄酒的说明、咨询服务措施等等)

  • 黑色圆点的标注:Nuestros expertos aconsejan(直译为:我们的专家推荐)

如上图,酒标(La Etiqueta)中出现了三处“专家推荐”,是什么呢?

1、左上方,标题(El Título)为“D.O.C DENOMINACIÓN DE ORIGEN”,有就是传说中的“优质法定产区葡萄酒”,作为世界顶级红酒桃乐丝,这项殊荣当之无愧,也是一大卖点(其产区是“D.O. PENEDES”)。

2、左下方,标题(El Título)为“CONSEJOS DE MARIDAJE CONSERVACIÓN Y TEMPERATURA DE SERVICIO”,标题下方的解释是:几乎所有的酒庄都会提供基础的“Básicas de Maridaje” ;标题右方有绿色指示线指向一块黑底白字的区域,就是所谓的“Maridaje”了;西语中,“Maridaje”有“夫妻婚姻生活”、“和谐”等意思,在这里引申义为:“搭配”,也就是说,黑底白字区域的内容讲的是与该红酒的搭配,配合标题来看,我们似乎可以理解为,葡萄酒专家对这款葡萄及存储和温度的建议。

3、右上方,标题(El Título)为“AÑO DE COSECHA O ‘AÑADA’”,直译为:收获的年份或收成;西语中,“AÑADA”尤指葡萄的收成,这里我们可以理解为,该葡萄酒对酿酒的葡萄进行解释(似是很大的卖点);标题下的第一段随文这样写“Obligatorio en vino con D.O.”——不错,是说明了该红酒来自D.O.,也就是西班牙60多个“法定产区”的葡萄,第二段解释了该法定产区的葡萄年份,并建议在何时限内喝掉这瓶红酒。

Ps:由于缺乏专业人士的指点,本帖的最后第3点的解释,只能靠微薄的西语能力来解读,真心希望有能人互动,给点指点。

生活通原创 作者:沐泓

你也许喜欢